Sendo eu galegofalante senti curiosidade
e tentei ler Saramago na versão original em português. Assim foi como me
acheguei os nossos vizinhos tão perto e de forma tão fácil.
Logo fui à escola de línguas de Lugo e
ali descobri o mundo da lusofonia, não só de Portugal, mas também do Brasil e
dos países lusófonos africanos.
A literatura em português foi a mina
grande descoberta. Lembro com gosto “O rio homem”, “Os capitães de areia”, “O
planalto e a estepe”, "O mandarim”… e os seus autores André Gago, Jorge Amado,
Pepetela, Eça de Queirós ou Mia Couto entre outros muitos. Mesmo algum esteve
na escola em palestras.
Aprendi a língua e a cultura.
Para mim não foi uma questão de
currículo, mas poderia dizer que desde o galego resulta muito fácil chegar ao
português, e que em foros internacionais como por exemplo o BRIC (Brasil, Rússia, Índia e
China), de países emergentes, o português é língua oficial.
Sem comentários:
Enviar um comentário
DEIXA AQUI AS TUAS TUGOLUGADAS!!